Letters from Our Asian Children June 2023 亚洲孩子的信 2023年6月

Jubilee

Because my mother suffers from epilepsy and often has unpredictable episodes of seizures, it causes immense pain for my grandma and grandpa to see my mom undergo frequent seizures. They themselves are not in good health. An air of gloom hung over our home.  One grandmother said, "Your family cannot continue like this. Come and believe in the Lord with us!"  That’s how we all came to faith in the Lord and got to know many aunties, uncles, grandmas, and grandpas in the church. They took us to fellowship, taught us to sing hymns of praise, and my sister even helped them write down lyrics of hymns. They also bought new clothes and shoes for me and my sister, and I love them! 

Before we believed in God, my mom's illness was very severe. My grandparents told me my mother got this illness when she was only 13. The doctor said it is difficult to treat and can flare up anytime. But since my mother believed in the Lord, her condition has greatly improved. I heard that people with epilepsy should not be exposed to stressful situations. Being in a good mood by focusing on less anger and more happiness reduces seizure frequency. Sometimes, Grandma would lead us in Bible reading, singing hymns, and praying. 

May God bless all the grandparents, uncles, and aunts in the church. I sincerely thank you for helping me go to school! I wish you, who are from afar, all the best in the new year!
因为我妈妈得了癫痫病,说发作就发作,姥姥姥爷看妈妈总是发病,就很痛苦,他们自己的身体也不是很好。家里很压抑。一位奶奶说你们家这样下去不行,跟我们信主吧!就这样我们就都信了主,认识了教会里的好多爷爷奶奶叔叔阿姨。他们带我们去聚会,学唱赞美诗歌,姐姐还帮助别人抄赞美诗的歌词。他们还给我和姐姐买了新的衣服鞋子,我很喜欢! 

以前没信神的时候,妈妈的病好严重。我听姥姥姥爷说,妈妈13岁就得了这个病。医生说妈妈的这个病很难治,随时都会发作。自从妈妈信主后就好了许多。听说这个病不能受刺激,要心情好,少生气,多开心,病就会好些。有时候奶奶带着我和姐姐读圣经,唱歌,祷告。
愿上帝祝福教会里所有的爷爷奶奶叔叔阿姨们!我真诚感谢你们帮助我上学!也祝愿远方的您新的一年万事如意!

Dillon

I was born into a happy family, but my father died in a car accident a few years ago, and my mother remarried and left me to my elderly grandparents. My family also fell into poverty. I used to think it was easy to grow up, but after that accident, I realized it took the whole village to bring me up. This accident also made me sensible, and I grew up suddenly.

One day at home, my grandma asked me to help trim her nails. I gazed at my grandmother's hands, staring at the rough, calloused hands that had done all the hard household chores. The thick calluses covered the tips of her fingers, and the skin around her nails was also tough. In these hands, I saw my grandmother tirelessly working day after day, year after year, waking up early and working late to raise and care for me. In that instant, my eyes welled up with tears. Afraid of being noticed by my attentive grandmother, I let the tears linger in my eyes. I carefully finished trimming her nails and hugged her tightly. Since then, whenever I have time, I help my grandma with whatever housework I can do. I become even more diligent in my studies.    

Thank you for continuously supporting me from afar, relieving my family's financial burden and allowing me to focus on my studies!
我出生在一个幸福的家庭,但几年前爸爸因车祸去世,妈妈随后远嫁,我只能跟随年迈的爷爷奶奶一起生活,家庭也陷入贫困。我本来一直都以为,一个人从小长大是轻轻松松,很容易的一件事,可是经过家里的变故之后才发现,原来在我成长的道路上,需要那么多人付出关爱才行。这场变故让我懂事起来,让我在不知不觉中长大。

有一次在家里,奶奶让我帮她剪手指甲。我久久凝视着奶奶的手,凝视着这双曾做过家里所有辛苦家务活的粗糙大手,手指根部都结有厚厚的茧,指甲旁的皮肤也是硬硬的。在这手上我看见了奶奶日复一日,年复一年起早贪黑养育我的身影。霎时,我的眼睛湿润了,害怕被细心的奶奶发现,只好任泪水在眼睛里打转。我小心翼翼地帮奶奶剪完了指甲,紧紧拥抱住她。从那以后,我一有空就帮奶奶操持着一些力所能及的家务。在学习上更加努力。

感谢您在远方一直资助我,减轻了我们家的经济负担,让我可以更专心学习!

Jasper

I live in a special family. My father passed away when I was very young, and after that, we lost contact with my mother. My aunt and uncle took me in and brought me to their home. They had a daughter who sadly passed away due to illness. The three of us became a special family, relying on each other for support. Now, my aunt and uncle are both in their 70s. Our life may be humble, but it is filled with warmth. Home is where they work tirelessly inside and outside the house, urging me to study hard. Home is the steaming meals and the caring words exchanged. Our current house may be small, but it is filled with love. As I continue to grow, I have gradually understood how difficult their lives have been. My aunt's health is not good, and she cannot engage in physical labor. She relies on medication daily. We don't have much land, and our primary source of income is the hard-earned money my uncle earns by sweeping the streets every day. They live frugally to support my education and provide for my aunt's medical needs. Life is difficult, but as a family, we find warmth in being together. My aunt often says I am a child with a difficult life, but I am also fortunate. I am fortunate to have my aunt and uncle, and fortunate to have kind-hearted people like you who extend a helping hand to alleviate our financial burden.
Even though I may lack the love of a father and a mother, the love given to me by my aunt, uncle, and people like you has taught me gratitude, brought me happiness and helped me grow in confidence. In the future, I will continue to strive for academic excellence, live with passion, and pass on this love to others.
我生活在一个特殊的家庭里。爸爸在我很小的时候就去世了,妈妈随后失联了。大姑和大姑父把我接回了他们家。大姑和姑父曾经有个女儿,因病去世了。我们三口人相依为命组成了这个特殊的家庭,如今老两口也都70多岁了,我们的生活虽然清贫,却很温暖。家就是他们在屋里屋外干活;嘱咐我好好学习;家就是热气腾腾的饭菜和一句句的嘘寒问暖。我们现在住的房子不大,但是有满满的爱。随着我不断长大,也渐渐懂得了他们的不容易。大姑身体不好,做不了什么体力活,还常年吃药。家里没有什么土地,主要的经济来源是靠我大姑父每天扫大街赚取的辛苦钱。他们省吃俭用供我读书,给我大姑买药。日子是很清苦,但一家人在一起抱团取暖,也很美好。大姑他们常说我是个苦命的孩子,但我也是个幸运儿。因为有姑姑姑父,因为有您这样的好心人,伸出援手,为我们家减轻经济负担。

我虽然缺失父爱、母爱,但是姑姑姑父还有你们给予我的爱让我学会了感恩、让我变得快乐、让我自信成长。未来我还要努力学习、用心生活,把这份爱传递下去。

No Comments


Find Articles By

Recent

Published Time

Categories

Tags